Here is a condensed version of President Obama’s speech from the Oval Office on Sunday night, unofficially translated into plain English:
I kind of realize we can’t kill our way out of this conflict with ISIL, but in the short term hopefully we can kill our way out of the danger of a Republican victory in the presidential race next year.
As a practical matter, the current hysteria needs guidance, not a sense of proportion along the lines of what the New York Times just mentioned in passing: “The death toll from jihadist terrorism on American soil since the Sept. 11 attacks – 45 people – is about the same as the 48 killed in terrorist attacks motivated by white supremacist and other right-wing extremist ideologies…. And both tolls are tiny compared with the tally of conventional murders, more than 200,000 over the same period.”
While I’m urging some gun control, that certainly doesn’t apply to the Pentagon. The Joint Chiefs and their underlings have passed all the background checks they need by virtue of getting to put on a uniform of the United States Armed Forces.
As much as we must denounce the use of any guns that point at us, we must continue to laud the brave men and women who point guns for us – and who fire missiles at terrorists and possible terrorists and sometimes unfortunately at wedding parties or misidentified vehicles or teenagers posthumously classified as “militants” after signature strikes or children who get in the way.
Continue reading “Obama’s Speech, Translated Into Candor”